Jump to content
BPAL Madness!

news

Sign in to follow this  
  • entries
    311
  • comment
    1
  • views
    13,942

У кого можно сейчас заказать перевод с нотариальным заверением?

Sign in to follow this  
sonnick84

12 views

Возможно подыскать частного переводчика на фрилансе. Однако обязательно предварительно уточните:
• Есть ли у подобного самозанятого переводчика диплом лингвиста;
• Сумеет ли заверить готовую работу у нотариуса.

perevod-srochno-spb.jpg

В случае если у переводчика фрилансера нет диплома, он конечно не подходит. Для подтверждения специалист должен будет отдать нотариусу диплом, а так же подтвердить статус переводчика. Убедившись, что переводчик действительно имеет филологическое образование, нотариус добавит его в собственный реестр. Лишь затем будет готов засвидетельствовать подпись, а кроме того личность переводчика.

Если встреченный вами фрилансер аккредитован, то он предоставит вам нотариальный перевод. Но это редкость.

Второй вариант. Обратиться в бюро переводов. Крупных компаний немало. Причем речь идет не просто о столице. В Воронеже, Ставрополе, Краснодаре, Липецке также существуют хорошие бюро перевода, их адреса:
• Липецк, ул. Желябова, 2;
• Воронеж, Площадь Ленина, 3;
• Краснодар, Шоссе Нефтяников, 28;
• Ставрополь, ул. Спартака, 2.

В компаниях есть квалифицированные лингвисты. Обычно, авторизованы они у нотариуса. В этом случае скорость перевода конечно же растет. Отметим, в большинстве своем при регистрации документов все зависит от времени подачи. К примеру на текущий день справки имеют ограниченный срок.

Копия или перевод?
Довольно часто люди путают нотариальную легализацию перевода и обычную копию документа. Что ничего удивительного: подобные понятия довольно таки сложно различить. Но все-же разница есть: копию перевода вы можете удостоверить у нотариуса собственноручно, а перевод заверит лишь лингвист.

Какое конкретно бюро переводов будет лучше выбрать
Во-время подбора бюро нужен оперативный перевод. Многим сегодня важен перевод поблизости. Если за переводами требуется ездить на другой конец города, естественно, это неудобно. Именно поэтому многие выбирать предпочитают бюро по адресу офиса, не смотря на репутацию и отзывы. После жалеют, тем не менее поздно становится.

Однако существует всегда выход. В бюро переводов ЯЗЫКОН, если интересует нотариальный перевод документов можете оформить заказ в онлайн режиме. Оператор поможет оформить, а кроме этого подсчитать цену заказа. В принципе останется лишь загрузить фотографию или же скан документа на веб сайт и подождать. Готовый уже перевод доставит вам курьер.

Словом, выбор метода перевода всегда остается за вами. Задача же проверенного бюро переводов – произвести работу грамотно и в срок.

Sign in to follow this  


0 Comments


Recommended Comments

There are no comments to display.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×